The gift is in the making: Anishinaabeg Stories
- Kira Black

- 26 jul 2021
- 2 Min. de lectura

Páginas: 112, paperback
Autora: Leanne Betasamosake Simpson
Ilustradora: Amanda Strong
Fecha de publicación: Junio 2013
Fecha de lectura: 24 de julio al 25 de julio
The Gift Is in the Making retells previously published Anishinaabeg stories, bringing to life Anishinaabeg values and teachings to a new generation. Readers are immersed in a world where all genders are respected, the tiniest being has influence in the world, and unconditional love binds families and communities to each other and to their homeland. Sprinkled with gentle humour and the Anishinaabe language, this collection speaks to children and adults alike, and reminds us of the timelessness of stories that touch the heart.
The Gift Is in the Making is the second title in The Debwe Series. Created in the spirit of the Anishinaabe concept debwe (to speak the truth), The Debwe Series is a collection of exceptional Aboriginal writings from across Canada.
Es un buen libro para entender un poco más la cultura de los Anishinaabe, ubicados en Canadá. Se trata de una colección de historias cortas, que se cuentan usualmente de manera oral (la autora para esto hizo una excepción para aportar en su difusión), parten con una pequeña introducción de por qué/cómo decidió hacer el libro, un poco de la costumbre al narrarlo junto a sus creencias, lo que resulta interesante y permite una imagen general antes de comenzar a leerlo.
Son relatos cortos y entretenidos. A diferencia de las "fábulas" tradicionales a las que estoy acostumbrada a leer su "moraleja" no es tan densa, o al menos a mi me daban una sensación más ligera y más relacionada a valores como comprensión con la naturaleza, empatía/ayuda a los pares y respetar el conocimiento de las personas mayores.
La autora, como parte de incentivar un mayor interés, fue mezclando palabras en su idioma con el inglés, pero no por eso la lectura se me hizo más difícil, ya que, como ayuda, al final de cada capítulo se encontraban tales palabras junto a su traducción. Lo que yo hice fue tener esas traducciones en el celular mientras leía en el computador para no ir intercambiando constantemente y que fuera algo más inmediato para no perder el hilo de lectura. Ya para la mitad del libro tenía ciertas palabras memorizadas y podía tener una lectura mucho más fluida.
Es un libro, como ya dije, ligero, entretenido e interesante, creo que fue el libro perfecto para terminar con mis vacaciones.
(Hay unas ilustraciones muy bonitas cada unos cuantos capítulos)













Comentarios